??? Many of the old-school rules and much of the conventional wisdom when it comes to resumes is either outdated or was never really on target to start with:
許多學(xué)校提供的如何寫簡歷的法則,以及一些傳統(tǒng)的觀點,要么就過時了,要么沒有切中要害。比如:
You should never have a resume of more than one page。
簡歷不要超過一頁。
List your hobbies。
羅列你的愛好。
Include a statement and summary of your "goals and objectives."
陳述和總結(jié)一下你的目標(biāo)。
Keep the document dry and professional。
讓你的簡歷看起來簡潔、專業(yè)。
The problem, according to professional resume writers, is that much of this advice establishes a cookie-cutter formula that makes it hard for your own document to stand out。
在簡歷專家看來,這些建議會讓你的簡歷看起來千篇一律,毫無特色,無法出眾。
Among the mistakes experts single out: showing only your job descriptions without accomplishments; one-page, brief resumes for people with considerable experience; using small font size and abbreviated descriptions to fit into one page; listing hobbies, interests and personal data; placing references directly in the resume; courier font, unusual fonts and "fancy" formatting; explanations of "reasons for leaving" previous positions; and lying, exaggerating or misrepresenting your credentials and accomplishments。
簡歷專家指出常見錯誤有:簡歷中往往只寫上工作崗位描述,而沒有相關(guān)成就;“一頁簡歷”的潛規(guī)則導(dǎo)致應(yīng)聘者即使經(jīng)驗豐富,簡歷也十分簡潔,有時還不得不縮小字體,縮短文字,以免超出一頁;羅列興趣愛好,個人信息;在簡歷中直接放上推薦信;使用courier字體,或者其他不常見的字體,采用花哨的排版;絮叨之前辭職的原因;作假,夸大或者篡改相關(guān)證書和成就。
What does work: showing your accomplishments for each job description; including email and Web addresses; highlighting special projects and assignments; and creatively presenting entrepreneurial activities。
行之有效的作法是:在每個工作崗位后加上你的成就;在簡歷中寫上郵箱地址和網(wǎng)址;強調(diào)特殊的項目以及任務(wù);用創(chuàng)意的手法呈現(xiàn)企業(yè)活動。
|